Xeny. Пытаюсь бросить мефедрон

  • Автор темы Автор темы Xeny
  • Дата начала Дата начала
привеееет! я в порядке, рядовое состояние
сегодня по готовке и уборке ответственная, ты как, норм все?
У меня всё в порядке) Пока читала форум увидела твои сообщения про смену направления в учёбе. Ты правда решила серьёзно рассмотреть вариант с лингвистикой?
 
У меня всё в порядке) Пока читала форум увидела твои сообщения про смену направления в учёбе. Ты правда решила серьёзно рассмотреть вариант с лингвистикой?
ну как всерьез. пока нет, конечно, потому что рано еще думать в ту сторону. хотя письменный перевод прикольная работа, сидишь себе работаешь, укладываешься в сроки и получаешь свои денежки, а тебя никто особо не трогает.
 
Привет, Ксюша. У меня хорошая новость. На второе назначили операцию.
Буду как новенькая (если повезёт)
 
  • Like
Реакции: Xeny
ну как всерьез. пока нет, конечно, потому что рано еще думать в ту сторону. хотя письменный перевод прикольная работа, сидишь себе работаешь, укладываешься в сроки и получаешь свои денежки, а тебя никто особо не трогает.
В этом плане сейчас деловой норм ( причём курсы отдельные есть), но дёргают всё равно, ибо письменный сейчас по потраченным нервам от устного не сильно отличается. Только оплата разная
 
  • Like
Реакции: Xeny
Привет, Ксюша. У меня хорошая новость. На второе назначили операцию.
Буду как новенькая (если повезёт)
ура, мама! слава богу ты попала к врачу. я рада, что ты прооперируешься и одной гадостью будет меньше. не забывай о назначениях врача, думай о себе, я прошу тебя. ты никогда а то о себе не думаешь. пей все лекарства, которые назначат, даже если дорогие.
 
В этом плане сейчас деловой норм ( причём курсы отдельные есть), но дёргают всё равно, ибо письменный сейчас по потраченным нервам от устного не сильно отличается. Только оплата разная
профессиональный перевод прикольно, технический. инструкции к технике, к заграничным приборам переводить, техническую литературу. литературных переводчиков щас много. а технический хзхз
 
профессиональный перевод прикольно, технический. инструкции к технике, к заграничным приборам переводить, техническую литературу. литературных переводчиков щас много. а технический хзхз
Тогда это больше про тех образование, а переводчик в качестве доп корки, таким вещам гораздо лучше в тех вузах учиться
 
Тогда это больше про тех образование, а переводчик в качестве доп корки, таким вещам гораздо лучше в тех вузах учиться
я это и понимаю. но тех вуз я не потяну, мозги не на это заточены.
 
я это и понимаю. но тех вуз я не потяну, мозги не на это заточены.
Ксюша, Арина права.
Я сейчас вспомнила одного мужчину уже пожилой. Он в авиационном институте для иностранных групп читал какие-то дисциплины. Вот он говорил про себя, что таких как он почти нет, чтоб хорошо знали техническую сторону (как профессионалы) и умели на английском это донести. Просто корочка переводчика в таких случаях не прокатит
 
Назад
Сверху