УРОК 26, ЧАСТЬ 4.
Драйзер. Освобождение.
РУФУС ХЕЙМЕКЕР
Не предпринимал ничего, чтобы изменить свою несчастливую жизнь, просто плыл по течению, ждал случая, который мог бы что-то изменить.
Сдерживает усмешку в ответ на слова доктора, хочет смерти жены.
Постоянно думает, не спит, не отпускают мысли, измучан семейной жизнью.
Всегда и во всем уступает жене, не отказывает ни в чем, соглашается.
Завидует молодым людям, у них всё впереди, сожалеет о своей жизни.
Уходит с головой в работу, чтобы отвлечься от мыслей о неудачном браке.
В молодости изменил взгляды на жизнь, разлюбил Эрнестину.
Не смог нарушить свое слово, изменить моральным принципам и традициям общества, женился на нелюбимой женщине.
Выполняет свой жизненный долг, однако чувствует себя очень несчастным человеком.
Презирает жену, считает ее ничтожной, ограниченной, не понимающей его мечты и чувства.
Осознает ошибку своей молодости, но скрывает истиные эмоции от жены, мечтает о другой женщине.
Сходит с ума от привлекательности других женщин, встречает их интерес к себе, мечтает о счастье с другой.
Занимается самовнушением, что его жена хорошая, верная, но страдает от такой жизни.
Ищет в первом ребенке утешения, направляет свою любовь на него.
Испытывал счастье, влюблен в ребенка, нашел спасение эмоций в сыне, к жене не испытывает ничего.
Боится потерять статус в обществе, если бросит жену, т.к. все контакты завязаны на ней.
Без конца сожалеет о браке: постоянно ругает себя, жалеет потерянную жизнь.
Желает смерти своей жены, так как с ней он несчастлив, мечтает освободиться от этого бремени.
Сожалеет о том, что жене стало лучше: в этом случае он не сможет освободиться.
Ругает себя за черные мысли в голове: не прощает себя, что желает смерти.
Пытается смириться с потерей самого себя: успокаивает, внушает себе, что жизнь закончена, что он старик.
Весело болтает с сыном и невесткой, пришло успокоение, так как внушил себе, что не желает зла и смерти жены.
Мечтает о любви и счастье, сожалеет о том, что они не сбылись, так как всю жизнь прожил с нелюбимой женщиной.
Мечтает встретить любовь, во сне снятся другие женщины.
Целует мертвую жену, испытывает смешанные чувства.
Боится сам себя, ругает, думает, что это его злые умыслы убили жену.
Жалеет себя, смотрит в зеркало и видит несчастного старика.
ДОКТОР СТОРМ
Смотрит на Хеймекера с сожалением. Думает, что он переживает из-за болезни жены.
ЭРНЕСТИНА
Живет без эмоций, исключительно практично, заботит лишь доброе имя, положение в обществе, репутация.
Соблюдает общепринятые правила поведения, ведет себя правильно, всё знает лучше мужа.
Внушает мужу, что он некрасивый и непривлекательный, не интересный, боясь, что он будет увлекаться другими женщинами.
Внушает мужу, что вышла за него замуж из жалости.
Травит душу мужа сомнениями, внушает ему, что он не может нравиться женщинам.
Не разрешает друзьям мужа посещать их дом, так как это люди не из того круга.
Называет детей так, как считает нужным, не принимая мнение мужа.
Сделала несчастныыми детей Уэсли и Этельберту, подобрав для них пару по своему вкусу.
Определила детей в частную школу, где те были несчастливы.
Использует слезы, чтобы разжалобить мужа для того, чтобы отстоять свое мнение.
Стремится достичь собственных целей, хитра и безжалостна.
УЭСЛИ
Не любит свою гулящую жену, давно это понимает.
МОРАЛЬ
Слушать свое сердце, не жениться на нелюбимой женщине.
Жизнь даётся лишь один раз. Если любовь прошла, не нужно сохранять брак, нужно дать себе второй шанс попробовать снова и попробовать с другим человеком.